Παρασκευή 22 Μαΐου 2020

Οικουμενιστικό σκάνδαλο! Έφτιαξαν νεοεποχίτικη Βίβλο στην Δανία

Η νέα έκδοση της Βίβλου στη Δανία αλλάζει και τους χαρακτηρισμούς για το Ισραήλ, για την αμαρτία, την χάριν και άλλα πολλά.
Έντονες διαμαρτυρίες έχει προκαλέσει η νέα μετάφραση της Βίβλου στην Δανία. Στην Δανία τώρα έχουμε μια νέα πρόκληση θρησκευτικού περιεχομένου.
Οι νεοεποχίτικες μεταφράσεις της Βίβλου αλλοιώνουν τον Λόγο του Θεού και καταστρέφουν την ουσία της χριστιανικής πίστης.
“Πρέπει να ακολουθούν τη χριστιανική παράδοση και να είναι συνεπείς με την Εκκλησία”, δήλωσε στον RIA Novosti, ένας γνωστός ορθόδοξος δημοσιογράφος, κληρικός της επισκοπής Ιβάνοβο, ο Ιερομόνοχος Μακάριος (Markish), σχολιάζοντας τη νέα έκδοση της Βίβλου στη Δανία.
Προηγουμένως, η πολωνική καθολική διαδικτυακή έκδοση wiara.pl ανέφερε ότι η Δανική Εταιρεία Βίβλων εξέδωσε μια αναθεωρημένη έκδοση της Βίβλου από την οποία εκφράσεις όπως «αμαρτία», «χάρη», «ένωση», «έλεος», και σε πολλά μέρη η λέξη «Ισραήλ» αντικαθίστανται από την αντωνυμία «εμείς».
Σύμφωνα με δημοσιεύματα των μέσων ενημέρωσης, πολλοί Χριστιανοί και Εβραίοι από διαφορετικές χώρες, καθώς και διάφορες Βιβλικές εταιρείες, έχουν ήδη αντιταχθεί στη δημοσίευση της Δανικής Βίβλου.
Οι συγγραφείς της νέας μετάφρασης εξήγησαν ότι το έκαναν με σκοπό να «φέρουν» την Καινή και την Παλαιά Διαθήκη σε μια καλύτερη κατανόηση των σύγχρονων Δανών, ιδίως, έτσι ώστε να μην συγχέουν τους βιβλικούς λαούς του Ισραήλ με το σύγχρονο κράτος με το ίδιο όνομα. Αυτά φυσικά αποτελούν προφάσεις εν αμαρτίαις. Είναι μία ακόμη προσπάθεια των φιλελεύθερων θεολόγων να επανερμηνεύσουν τις Γραφές. Η ίδια ακριβώς στρέβλωση των νοημάτων της Βίβλου συμβαίνει και στην κομμουνιστική Κίνα.
Είμαστε μάρτυρες στην εποχή μας, μιας νέας επίθεσης των εωσφορικών δυνάμεων εναντίον της Αλήθειας του Ευαγγελίου. Μετά την κατά μέτωπο επίθεση εναντίον της εκκλησίας και του προσώπου του Ιησού Χριστού  από τα κομμουνιστικά και σοσιαλιστικά καθεστώτα τον 20ο Αιώνα, οι αντίθεες δυνάμεις προσπαθούν όχι πλέον με γκούλαγκ αλλά μεταλλάσοντας και διαστρέφοντας το νόημα των Γραφών μέσω των μεταφράσεων, να ακυρώσουν τον Λόγο του Θεού και να δέσουν το ευαγγέλιο.
Όμως "ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται."(Β Τιμ. 2:9). Το γνωρίσαμε με την καταστροφή των χωρών που προσπάθησαν να το κάνουν τον 20ο αιώνα. Και πάλι οι αντίθεες δυνάμεις θα αποτύχουν με σίγουρα μεγάλο κόστος. Ας το έχουν αυτό υπ' όψιν, και αυτοί που προσπαθούν να επιβάλλουν στην ελληνική εκπαίδευση τα εωσφορικά σχέδια των Υπουργών του Σύριζα. 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.